Internautas não perdem tempo quando o assunto é zoar outros participantes do ‘Big Brother Brasil 23’. O alvo da vez foi Key Alves por conta de uma tatuagem com uma frase em inglês no braço. O texto foi destacado pelos usuários do Twitter pontuando o erro gramatical e também o erro de escrita. Rapidamente as imagens repercutiram e diversas pessoas destacaram o fato da atleta se considerar “sapiossexual (que sente atração em pessoas inteligentes)”, não ter notado o erro e pedido para corrigir antes de entrar no programa.

“Gente, a tatuagem da Key em inglês kkkkkk ‘Ser bonita dói = be beautiful hurt'”, pontou um internauta, sendo que na frase de Key a palavra ‘beautiful’ está riscada ‘beaultiful’, com um L a mais.




Um professor de inglês explicou que, gramaticalmente, também está incorreta: “Aulinha de inglês: não se pronuncia o verbo no início da frase na forma infinitiva sem ter um sujeito no início da frase. Be beautiful hurts é errado. O correto é: ‘Being beautiful hurts!’. Verbo To Be na forma contínua, being. ‘To be beautiful hurts’ também funcionaria. kkkkk”, esclareceu.

Veja também: [VÍDEO] ‘BBB 23’: Key Alves ameaça MC Guimê e Lexa defende marido nas redes sociais: “Ele tem elegância”

Outros internautas fizeram piadas sobre a questão da inteligência: “É aquele negócio. É fácil ser sapiossexual quando todo mundo é mais inteligente que você”, disparou um usuário do Twitter. “O L no beaultiful doeu demais“, destacou outro. “Ainda bem que a dor de ser inteligente ela não passa. Tem um L sobrando aí, mona, além de que simple present é hurts”, disse um terceiro. “Não sei o que é pior: se é a construção errada da frase, a palavra escrita errada ou essa fonte, meu pai do céu”, comentou mais um.

Confira:

#1

#2

#3

#4

#5

Veja a seguir: ‘BBB 23’: Key Alves revela que nunca leu um livro e vira piada na web: “Surpreendendo um total de zero pessoas”

Segue Key Alves nas redes sociais?

Categorias:

BBB,